Quasi-correctness : a critical study of Finnish translations of Russian journalistic texts
Quasi-correctness : a critical study of Finnish translations of Russian journalistic texts
Tallennettuna:
Genre | |
---|---|
Ulkoasu |
[5], vii, 265 s. : taulukkoja ; 25 cm |
Kieli |
englanti |
Alkuteoksen kieli |
englanti |
Tiivistelmän kieli |
fin rus |
Huomautukset |
Sarjalla myös ven. nimeke. Väitösk. lisäksi 1 irtol. |
Julkaisija |
Hki :
Neuvostoliittoinstituutti,
1989.
|
Opinnäyte | Väitöskirja : Helsingin yliopisto |
Sarja | Neuvostoliittoinstituutin vuosikirja, ISSN 0548-3247; 31. Neuvostoliittoinstituutin vuosikirja, ISSN 0548-3247; n:o 31. |
Luokitus |
udkx 07 udkx 07=82 udkx 801.73=82 udkx 808.2 udkx 808.2-086.6 udkx 808.2-086.6:07 udkx 808.2-73 udkx 808.2.03=945.41 udkx 809.454.1 udkx 809.454.1-086.6 udkx 809.454.1-086.6:07 udkx 82.03 udkx 82.035 udkx 82.35 Yleinen kirjallisuustiede. Kirjallisuudentutkimus (udkf 82) Slaavilaiset kielet. Venäjän kieli. Balttilaiset kielet. Latvian kieli. Liettuan kieli (udkf 808) |
Aiheet | |
Lisätiedot | [Inkeri Vehmas-Lehto] |
ISBN |
951-707-057-8 nidottu |
Hae kokoteksti |