Erikoiskielet ja käännösteoria = Fackspråk och översättningsteori = LSP and theory of translation
Finna-arvio
Erikoiskielet ja käännösteoria = Fackspråk och översättningsteori = LSP and theory of translation
Tallennettuna:
Ulkoasu |
337, [1] sivu ; 21 cm |
---|---|
Kieli |
suomi ruotsi englanti saksa |
Alkuteoksen kieli |
saksa englanti suomi ruotsi |
Huomautukset |
Tekstiä suomeksi, ruotsiksi, englanniksi ja saksaksi. Julkaisussa virheellisesti ISSN-tunnus 1235-5992. |
Julkaisija |
Vaasa :
Vaasan yliopisto,
2003.
|
Sarja | Vaasan yliopiston käännösteorian, ammattikielten ja monikielisyyden tutkijaryhmän julkaisut, ISSN 1797-6146; n:o 30. Vaasan yliopiston käännösteorian, ammattikielten ja monikielisyyden tutkijaryhmän julkaisut, ISSN 1235-5992; n:o 30. |
Luokitus | |
Aiheet | |
Lisätiedot | Vakki-symposiumi XXIII, Vaasa 8.-9.2.2003 = Vakki-symposium XXIII, Vasa 8.-9.2.2003 = 23rd Vakki Symposium, Vaasa 8.-9.2.2003 ; [toimittanut = redaktion = editors: Merja Koskela & Nina Pilke] |
ISBN |
952-476-028-2 pehmeäkantinen |
Kontrolloimaton nimeke |
Erikoiskielen käsitteiden ja termien muuttuminen Lidelsen för det exakta : en skiss till utforskningen av fackterminologiernas framväxt i latinet Suomen paikallissijojen taajuuksista kielikylpyoppilaiden kertovassa genressä Initiativviljan i två gruppdiskussioner i en dialoggrupp Olof Palme som talare : användningen av exempel i en retorikers tal The simple and the compound perfect in Peninsular Spanish and in Finnish : some contrastive perspectives 'Kirkkaasti ajateltu on myös kirkkaasti kirjoitettavissa' : työturvallisuuslakitoimikunnan ajatuksia lakitekstin laatimisesta Epäsuora esitys tiedejournalismissa ja poliittisessa journalismissa Milloin erikoiskielestä tulee erikoiskieli? Klikkaa tästä : mitä hyperlinkit kertovat? Flerspråkig genom informell språkinlärning De stora männen eller vi vanliga? : vem talar man om inom historia Mentales Lexikon und Bildwörterbücher : zur 'Bildhaftigkeit' der Bedeutung Termval i balansräkningar Prosarytm förr och nu : ur två textgenrers perspektiv Kommunikationssituationer och -former i språkbadsklasser : en projektbeskrivning Semantische falsche Freunde : ein tückisches Spiel der Diachronie in der Synchronie Datoriserad språkhjälp : möjligheter och begränsningar Kasvitieteellinen terminologia ja sen syntyhistoria suomen kielessä A comparison of common law and international contract English Kulturspezifische Basiskonzepte in der Fachsprache der Wirtschaft : ein interkultureller Vergleich zwischen deutscher und schwedischer Organisationstheorie Von Jungfern, Hochzeiten und Hurenkindern : empirische Beobachtungen zum Einfluss der Laien auf die Fachsprache der Typografie Vagheit in Wirtschaftstexten als Übersetzungsproblem Syteen vai saveen? : eksplikointi käännösstrategiassa TIME is, TIME was, TIME's past : time in translation studies Diakroniaa synkroniassa : suomen linnunnimistön rakenne ja kehitys Fackspråk och översättningsteori LSP and theory of translation Paralleltexte als Hilfsmittel beim Übersetzen von Sachtexten |
Hae kokoteksti |