Korona-virustilanteesta johtuen kirjastopalvelujen saatavuutta on rajoitettu. Ks. https://kirjasto.jyu.fi/korona

Erikoiskielet ja käännösteoria : Vakki-symposiumi XXIV, Vaasa 7.- 8. 2.2004 = Fackspråk och översättningsteori : Vakki-symposium XXIV, Vasa 7. - 8.2004 = Fachsprachen und Übersetzungstheori : Vakki-Symposium XXIV, Vaasa 7.- 8. 2.2004

QR-koodi
Finna-arvio
(0)

Erikoiskielet ja käännösteoria : Vakki-symposiumi XXIV, Vaasa 7.- 8. 2.2004 = Fackspråk och översättningsteori : Vakki-symposium XXIV, Vasa 7. - 8.2004 = Fachsprachen und Übersetzungstheori : Vakki-Symposium XXIV, Vaasa 7.- 8. 2.2004

Tallennettuna:
Ulkoasu
333, [1] s. : kuvitettu ; 21 cm
Kieli
suomi
ruotsi
englanti
saksa
Huomautukset
Tekstiä suomeksi, ruotsiksi, englanniksi ja saksaksi
Julkaisija Vaasa : Vaasan yliopisto 2004.
Sarja Vaasan yliopisto. Humanistinen tiedekunta. Käännösteorian ja ammattikielten tutkijaryhmä, ISSN 1235-5992; n:o 30.
Luokitus
Aiheet
Lisätiedot
toimittanut = redaktion = Herausgeberinnen: Merja Koskela & Nina Pilke
ISBN
952-476-066-5 nidottu
Kontrolloimaton nimeke
Erikoiskielet ja käännösteoria
Erklärungspotential und Grenzen des Begriffs "Paralleltexte" für das Übersetzen
Meänkieli Tornionlaakson kehittäjännä - kielipulitiikan vaikutuksia sosiaalisheen kapitaalhiin, työttömyytheen ja hyvänvointhiin
Targeting in drama translation : Laura Ruohonen`s plays in english translation
Quantitative Untersuchungen der Synonymie in der Terminologie des Euro-Geldes
Blivande fackspecialister på sitt andraspråk - språkbadsmetod i ämnesundervisning vid en tvåspråkig yrkeshögskola
Elevers tankar och strategianvändning vid skriving på ett andraspråk
Uusmedian viestinnällisten mahdollisuuksien hyödyntäminen populaaritieteellisten aikakauslehtien verkkosivuilla
Haftkan malli populaaritieteellisen tekstin ensimmäisen lauseen tematiikan tarkastelussa
Ihmisestä kansalaiseksi, sydämestä etusijalle - interpersoonaisuuden siirtymät EU-tekstien laatimisprosessissa
On terminology management software in small and middle-sized dictionary projects
Frågor och svar om Gammalt & Antikt
multilingual point of view : looking at difficult translations from different perspectives
Wohnformen in Broschüren : zur Bezeichnungsvielfalt und Fachlichkeit im Deutschen
Topikstruktur i en språkbadsklass
Zur Funktion von Personenbeschreibungen in Reportagetexten
Text och bild - två sidor av samma sak?
Variation på uttrycksnivå - om synonymi i en ordlista
God Jul och Gott Nytt År! Jul- och nyårshälsningar i Vasabladet 2002
Teetä ja terminologiaa
Tilltalsskicket - en pilotstudie bland språkstuderande
Roskaisia", sanoi terminologi koneella poimituista termeistä
Lainaamalla uudissanoja - käännöslainat kasvitieteen terminologiassa
From sensemaking to self-making : the bilingual songs of Elizabeth Cronin
En jurist är alltid jurist - eller är han?
En kommunal översättares vardag : fackspråk genom intertextualitet
Den Markenslogan als bild-schematische Markenkommunikations-Strategie : das Beispiel Hitachi
Varför, när och hur ge återkoppling i språkbad? - vuxenspråkbad som exempel
När pieni puro blir små droppar
Business communication teaching reform : a tentative study of sino-finnish international e-mail project
Fackspråk och översättningsteori
Fachsprachen und Übersetzungstheorie